Welcome to Dua Connect
Supplications from the Quran recited by Mufti Ismail Menk.
English Translation, Transliteration & Arabic text included.
رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَدْخِلْنِي بِرَحْمَتِكَ فِي عِبَادِكَ الصَّالِحِينَ.
My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to do righteousness of which You approve. And admit me by Your mercy into [the ranks of] Your righteous servants.
Rabbi awzini an ashkura nimatakallati anamta alayya wa ala walidayya wa an amala ṣalihan tarḍah, wa adhkilni birahmatika fi ibadikaṣṣalihin.
This supplication was spoken by Prophet Sulayman when he heard the ant warn the other ants that Sulayman’s army was approaching and that they should seek shelter lest they be crushed. Indeed, to be able to hear, let alone understand the words of this tiny creature and to appreciate that it has a mind that allows it to warn others of imminent danger is a remarkable gift. And so Prophet Sulayman asks Allah to enable him to show thanks for this blessing and for the blessings that He bestowed upon his parents. After asking Allah to enable him to do righteous deeds, Sulayman asks Allah to include him among His righteous servants by means of His Mercy. Hence, Sulayman acknowledges that all good comes from Allah and that to be included among Allah’s righteous servants is another blessing that Allah bestows, and not something that can be essentially attributed to one’s deeds or one’s righteousness. All good is a gift from Allah.
رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي.
My Lord, indeed I have wronged myself, so forgive me.
Rabbi inni dhalamtu nafsi faghfirli.
Prophet Musa spoke these words immediately after accidentally killing the Coptic man who was fighting with a man from the Children of Israel. Hence, he wasted no time seeking Allah’s forgiveness, and so, on account of his genuine regret, Allah forgave him for what he had done. -Tafseer As-Sa’di and others.
رَبِّ نَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ.
My Lord, save me from the wrongdoing people.
Rabbi najjini mina lqawmi zzalimin
Having been brought up in Pharaoh’s home, Musa grew up amidst royalty, rank, and eminence. Now that he was a fugitive, he knew full well Pharaoh’s capacity for evil, and so he invoked Allah for safety using these words. -Ibn Katheer and others.
رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنْزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ.
My Lord, indeed I am, for whatever good You would send down to me, in need.
Rabbi inni lima anzalta illayya min khayrin faqir.
Musa was in need of food, water, shelter, a family, and safety. With one prayer he was granted all of that. -‘Abdullah Bilqassim.
رَبِّ انْصُرْنِي عَلَى الْقَوْمِ الْمُفْسِدِينَ.
My Lord, support me against the corrupting people.
Prophet Lut calls his people “the corrupting people” because they corrupted themselves and others with their evil actions.
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ.
Praise to Allah, who has removed from us [all] sorrow. Indeed, our Lord is Forgiving and Appreciative.
Alhamdu lillahi lladhi adhhaba anna lhazana inna rabbana laghafurun shakurun
“Sorrow” or sadness refers to every form of sorrow that is the product of all the hardships, difficulties, trials, and tribulations that a person might face in this life. The people of Paradise experience no sadness related to their health, the loss of life, the loss of wealth, or any other affliction. Nor do they have to worry that the comfort and bliss that they experience will ever end or even diminish. -Tafseer As-Sa’di.
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ.
My Lord, grant me [a child] from among the righteous.
Rabbi hab li minaṣṣalihin.
Always vigilant and ever keen to be a means by which Allah guides and benefits others, Prophet Ibraheem asks Allah to grant him a righteous child who might continue to carry the message of Tawheed. Allah answered his prayer and blessed him with Isma’eel.
رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَيْءٍ رَحْمَةً وَعِلْمًا. فَاغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا وَاتَّبَعُوا سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ.
Our Lord, You have encompassed all things in mercy and knowledge, so forgive those who have repented and followed Your way and protect them from the punishment of Hellfire.
Rabbana wasita kulla shay’irrahmatawwa ilma, faghfir lilladhina tabu wattabau sabilaka wa qihim adhabaljahim.
One of the tremendous benefits of Eman is that Allah’s angels ask forgiveness for the Believers. The angels, of course, are a creation that can only do as Allah commands, and so they are sinless. Furthermore, they appeal to Allah by means of His all-encompassing mercy and knowledge. And so, the sheer breadth of His mercy is enough to wipe out the sins of those who repent with sincerity, and He is all knowing of everything His servants say and do. -Tafseer As-Sa’di, Ibn Katheer and others.
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّاتِ عَدْنٍ الَّتِي وَعَدْتَهُمْ وَمَنْ صَلَحَ مِنْ آبَائِهِمْ وَأَزْوَاجِهِمْ وَذُرِّيَّاتِهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنْتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ. وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَنْ تَقِ السَّيِّئَاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُ ۚ وَذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ.
Our Lord, and admit them to gardens of perpetual residence which You have promised them and whoever was righteous among their fathers, their spouses and their offspring. Indeed, it is You who is the Exalted in Might, the Wise. And protect them from the evil consequences [of their deeds]. And he whom You protect from evil consequences that Day – You will have given him mercy. And that is the great attainment.
Rabbana wa adkhilhum jannati adninillati waadtahum wa man ṣalaha min aba’ihim wa azwajihim wa dhurriyyatihim, innaka AntalAzizulhakim. Wa qihimussayyi’at, wa man taqissayyi’ati yawma’idhin faqad rahimtah, wa dhalika huwalfawzulAzim.
Sa’eed Ibn Jubair narrates that when a Believer is admitted into Paradise and doesn’t find his family, he will say, “Where is my father? Where is my mother? Where is my child? Where is my wife (or husband)?” And so it will be said to him (or her), “They did not do what you did.” And so he will say, “I did what I did for myself and for them.” And so it will be said, “Admit them to Paradise.” -Al-Baghawi.
سُبْحَٰنَ ٱلَّذِى سَخَّرَ لَنَا هَٰذَا وَمَا كُنَّا لَهُۥ مُقْرِنِينَ. وَإِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا لَمُنقَلِبُونَ.
Exalted is He who has subjected this to us, and we could not have [otherwise] subdued it. And indeed we, to our Lord, will [surely] return.
Subhana lladhi sakhkhara lana hadha wama kunna lahu muqrinina. wainna ila rabbina lamunqalibun.
Different modes of transportation that make travel easier, faster and more comfortable have always been one of Allah’s gracious blessings. It is flagrantly ungrateful to attribute modern forms of transport to human effort – for human effort and thought are nothing more than blessings from Allah, and so too are the materials that modern transport is constructed with. After mentioning modes of transport created for this life, Allah mentions that the ultimate journey will be back to Him. -Ibn Katheer and others.
رَبِّ أَوْزِعْنِي أَنْ أَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّتِي أَنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلَىٰ وَالِدَيَّ وَأَنْ أَعْمَلَ صَالِحًا تَرْضَاهُ وَأَصْلِحْ لِي فِي ذُرِّيَّتِي ۖ إِنِّي تُبْتُ إِلَيْكَ وَإِنِّي مِنَ الْمُسْلِمِينَ.
My Lord, enable me to be grateful for Your favor which You have bestowed upon me and upon my parents and to work righteousness of which You will approve and make righteous for me my offspring. Indeed, I have repented to You, and indeed, I am of the Muslims.
Rabbi awzini an ashkura nimatakallati anamta alayya wa ala walidayya wa an amala ṣalihan tarḍah, wa aṣlih li fi dhuriyyati, inni tubtu ilayka wa inni minalmuslimin.
Scholars mention various reasons why this Ayah was revealed, and some of them contend that it is about Abu Bakr As-Siddeeq. Both Abu Bakr’s parents and all of his children accepted Islam, and no one was more active in doing righteous deeds than he was. Righteous offspring are a beautiful blessing to their parents and the wording, “make righteous for me my offspring” suggests that the benefit of raising righteous children bears fruit for the parents as well as the children. -Tafseer As-Sa’di, Al-Baghawi and others.